About the Surah
Surah Title : القلم
English Title : Al-Qalam
Order in Al-Mushaf : 68
Number of Verses : 52
Type : makkah
Page Number in Al-Mushaf : From Page 564 To Page 566
Al-Qalam
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
1 1Nun (Only Allah knows its meanings). By the pen and by what they (the angels) write (in the Record of deeds).
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
2 2[O Muhammad (may Allah’s peace and blessings be upon him)!] You are, by the Grace of your Creator, not a mad man.
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
3 3And, indeed, for you [O Muhammad (may Allah’s peace and blessings be upon him)!] will be an end-less reward.
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
4 4And, indeed, you [O Muhammad (may Allah’s peace and blessings be upon him)!] have exquisite manners and marvellous character.
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
6 6Indeed, your Creator knows best who has gone astray from His Path and He knows best who is (rightly) guided.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
7 7Indeed, your Creator knows best who has gone astray from His Path and He knows best who is (rightly) guided.
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
8 8[O Muhammad (may Allah’s peace and blessings be upon him)!] Hence, don’t obey those who deny (the truth).
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
9 9They (the disbelievers) wish that you become soft (in the pro-pagation of Islam), so they will be-come softer (in opposing you).
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
10 10[O Muhammad (may Allah’s peace and blessings be upon him)!] Don’t obey everyone who swears much and is a liar or is worthless (Tabari).
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
12 12Who hinders the noble work, is a transgressor and sinful,
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
15 15When Our Verses (of the Quran) are recited to him, he says: “These are stories of the ancient people!”
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
16 16We shall brand on (his) nose: (He will be easily identified as loser in the Hereafter).
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
17 17We are testing (the disbelievers of Makkah with the luxuries of life) just like We tested the owners of the garden when they swore that they will definitely collect the fruits of the garden as soon as the day dawns,
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
19 19So some (calamity) from your Creator encircled the garden while they were still asleep.
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
22 22(Saying): “Proceed to your crop early in the morning if you wish to pluck the fruits.”
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
23 23So they proceeded (to the fields) talking in low tones (saying):
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
24 24“Let not any needy person join you today.”
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
25 25They rushed to the fields early in the morning (being confident) that they have full control (over the crop).
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
26 26When they saw the garden they said: “Indeed, we have lost our way (to the fields).”
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
27 27(After examining the location of the fields, they soon realized and said): “In fact, we are deprived of (the fruits).”
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
28 28The best among them said: “Did I not remind you to glorify Allah (or to say: ‘If Allah wills.’)”
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
29 29They said: “Glory to our Cre-ator. Indeed, we were the wrong-doers.”
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
30 30So they faced each other and started blaming (one another).
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
31 31They said: “Woe to us all! Indeed, we were (all) transgressors.”
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
32 32“We hope that our Creator will replace this with a better garden. Indeed, we turn to our Creator (with hope).”
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
33 33Thus comes the punishment (in the worldly life), but the punishment of the Hereafter is much greater, if they knew.
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
34 34Indeed, for the pious persons are Gardens of delight (Paradise) with their Creator.
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
35 35Shall We then treat the Muslims like the criminals?
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
39 39Or do you have some oath from Us, which will remain in force till the Day of Resurrection that you will have all that you decide for yourself?
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
41 41Or do they have their ‘so-called partners’, then they should bring their partners, if they are truthful?
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
42 42(Remember) the Day (of Judgement) when Allah shall expose His Shin (lower part of leg), (as befits His Majesty) and they will be asked to prostrate themselves (to Allah) but they (the hypocrites) shall not be able to do so. (Bukhari vol. 6 no. 441).
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
43 43They will have humbled glances (with shame) and disgrace will cover them. And, indeed, they were called to prostrate themselves (i.e. offer prayers in Masajid) while they had sound health (but they did not come) (Tabari and Qurtubi).
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
44 44Hence, leave Me and those who deny this Quran, We shall gradually lead them (to Hell-Fire) from directions they don’t know.
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
45 45And I shall grant them some delay. Indeed, My strategy is very firm.
أَمۡ تَسَۡٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
46 46Or do you [O Muhammad (may Allah’s peace and blessings be upon him)!] ask them for any payment (for your services), so that they are heavily burdened with this debt?
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
47 47Or do they have knowledge of the unseen (i.e. access to Al-Lauh Al-Mahfuz), so that they write down (the information from it)?
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ
48 48Hence, be patient with the Command of your Creator, and don’t be like the Companion of the fish [i.e. Prophet Yunus ( ) ], who prayed to Us when he was deeply sad.
لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ
49 49If the Grace of his Creator had not reached him, he would have been thrown in an open field in a disgusting condition (but due to Allah’s Grace he was cast ashore with shade to cover him and was no more in a disgusting condition).
فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
50 50So his Creator chose him (again) and made him from the righteous people (of still higher level).
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ
51 51[O Muhammad (may Allah’s peace and blessings be upon him)! If Allah’s help and protection was not there for you] then you would have slipped by the jealous sight of the disbelievers, when they listen to the Quran (Ibn-Kathir). And they say: “Indeed, he [Muhammad (may Allah’s peace and blessings be upon him)] is a mad man!” (Hence, the disbelievers tried to harm Prophet Muhammad (may Allah’s peace and blessings be upon him) with their eyes and tongues).
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
52 52[O Muhammad (may Allah’s peace and blessings be upon him)! If Allah’s help and protection was not there for you] then you would have slipped by the jealous sight of the disbelievers, when they listen to the Quran (Ibn-Kathir). And they say: “Indeed, he [Muhammad (may Allah’s peace and blessings be upon him)] is a mad man!” (Hence, the disbelievers tried to harm Prophet Muhammad (may Allah’s peace and blessings be upon him) with their eyes and tongues).